Libros

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 9 of 9
  • Publication
    Semântica Léxica Antropológica Quechua
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2023) Flor Bernuy, Julio
    O trabalho, que agora apresento a um público maior, atendeu à recomendação da banca examinadora da Universidade de São Paulo - Brasil, que o considerou “altamente relevante para as áreas da ciência da linguagem” devido a “uma metodologia rigorosa, a um corpus representativo, com modelos teóricos e bibliografia pertinentes”. Na avaliação final, “pelo rigor científico e pelo valor dos resultados, pela seriedade e competência revelados no trabalho e na arguição, a banca concedeu ao candidato a sua aprovação ‘com distinção e louvor’, sugerindo a publicação do trabalho”. Este trabalho quis ser também um sinal de respeito, admiração, consideração e uma grande homenagem ao idioma, à cultura e ao povo quechua. Testemunha o respeito à Terra e a todos os seres hipônimos dela, às plantas e flores que a adornam, aos seres animados que a alegram em seu hábitat, e àqueles que, capturados pelo homem, sobrevivem privados de vida natural, e às espécies que pouco sobrevivem ao ataque que levam à sua extinção. Assim, mostra seu respeito pela natureza em todos os seus extremos, (re)clamando respeito e cuidado por todos os seres constituintes da Mãe Terra, Pachamama ou Mamapacha.
  • Publication
    Semántica Léxica Antropológica Quechua
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2023) Flor Bernuy, Julio
    En el mundo de la Lingüística, hay mucho por hacer y todo es importante. El rector de la Universidad de São Paulo, Jacques Marcovitch, refiriéndose a la frase grabada en la Praça do Relógio, “No universo da cultura o centro está em toda parte” comenta: “Penso que qualquer tipo de priorização sacrifica o todo”. Por nuestra parte, podemos decir que, estamos sacrificando todos los demás aspectos –ya que cada vez que se prioriza el “resto” se sacrifica también lo que hoy nos ocupa–, con el propósito de centrar nuestra atención en un aspecto de la lingüística andina, manifestada como lengua viva en la comunicación cotidiana, en los relatos, poemas y literatura del arte musical de los pueblos andinos de América del Sur, orgullosos herederos de una de las culturas de más amplia distribución geográfica de América, la Cultura Inca. Esta cultura –que el historiador Arnold H. Toynbee considera una de las más importantes de la historia humana– se exterioriza a través de una de las lenguas amerindias más habladas, el quechua. Se encuentra así una coincidencia con lo que expresa Cerrón-Palomino.
  • Item
    Catálogo de familias generadas a partir de seis variedades de papas nativas con pulpa de color
    (Universidad para el Desarrollo Andino; Universidad Peruana Cayetano Heredia; FONDECYT, 2017) Lima Benito, Jhon; Paraguay Taype, Marco; Neyra Valdez, Edgar; Martinez Corcino, Diana Susana; Cotera, César
    En esta publicación se describe el cruzamiento de 06 variedades de papa nativa de pulpa coloreada de la zona de Lircay, Angaraes, Huancavelica: Cacho de toro (Solanum Stenotomun), Caramel (Solanum Stenotomun), Cceccorani (Solanum Stenotomun), Chaucha (Solanum phureja), Sangre de toro (Solanum Stenotomun) y Yana Dusis (Solanum Stenotomun).
  • Item
    Catálogo de familias generadas a partir de seis variedades de papas nativas con pulpa de color
    (Universidad para el Desarrollo Andino; Universidad Peruana Cayetano Heredia; FONDECYT, 2017) López Portilla, Demetrio Factor; Neyra Valdez, Edgar; Martinez Corcino, Diana Susana
    Los resultados la presentación del presente catálogo, con la esperanza de que pudiera llegar a mano de los agricultores principalmente de la Región de Huancavelica, quienes son lo que viene conservando un rico material genético en todas esas variedades de papas nativas con pulpa de color que después de muchos años nos hemos dado cuenta que contienen componentes que ayudan mecho en el mantenimiento de las salud de las personas del campo, pero que ya es momento en que puedan comenzar a aparecer en la mesa de todos los pobladores de muestro país y en un corto plazo de tiempo estar también en la mesa de todos los consumidores a nivel mundial.
  • Item
    Literatura quechua: saberes ancestrales de tradición oral autóctona
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2009) Caso Álvarez, Jesús Guillermo; Yauri Matamoros, Valentina
    Recoge la tradición oral autóctocna referida a relatos quechuas y busca ser una guía para que el docente pueda crear textos bilingües (narrativa, juegos verbales y canto) sobre la base de la tradición oral autóctona.
  • Item
    Ortografía Fonológica Quechua Chanca: normativa diastrática nativa e importación lingüística universal. Curso superior
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2008) Caso Álvarez, Jesús Guillermo
    Explica la ortografía fonólogica de la lengua Quechua y señala que esta lengua es fonológica porque cada palabra se lee tal como está escrito y se escribe tal como se pronuncia. Indica que el quechua chanca como otras variedades despliega dos acentuaciones definidas: la oxítona ubicada en la última sílaba que necesariamente se atilda, sea cual fuere su finalización y, la paroxítona que está fijada en la penúltima sílaba que jamás lleva tilde.
  • Item
    ¿Imataq Sutiyki?: la fabulosa antroponimia quechua
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2007) Caso Álvarez, Jesús Guillermo; Paco Lima, Alejandra; Chuquiyauri Ccsasani, Lili; Yauri Matamoros, Valentina
    Describe la toponimía, zoonímica, fitonímica, hidronímica y onomatopéyica con el que se distinguían los nombres en la cultura inca y quechua.
  • Item
    Fonética y Fonología Quechua Chanca. Articulación y pronunciación conmutacional. Curso superior
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2006) Caso Álvarez, Jesús Guillermo
    Constituye una guía para entender el quechua chanca hablante y constituye un medio práctico para entender la lengua con ejemplos sencillos, claros y fáciles de practicar.
  • Item
    Gediacronía del Quechua: orígen, expansión y variaciones supralectales. Curso superior
    (Universidad para el Desarrollo Andino, 2006-02) Caso Álvarez, Jesús Guillermo
    Contiene una profusa investigación sobre la lengua nativa peruana el “Quechua”. Está debidamente estructurado en tres capítulos, para una fácil comprensión del lector. El texto comprende el origen y consolidación del quechua en el Perú. Comparte la tesis del origen costeño: Chinchay; igualmente las propuestas del significado de “Anqara” perteneciente a la gran nación Anqara de aguerridos e indómitos desde sus orígenes. Presenta las propuestas con sumo cuidado e imparcialidad. La tesis como derivado de la vasija de calabaza de uso doméstico es la de mayor credibilidad; es el recipiente de uso domestico, la más grande que aún en la fecha conocen con la denominación de “anqara”. Las zonas apropiadas para la siembra de este tipo de calabaza son las quebradas de los distritos de Huancahuanca y Congalla, cuyos ancestros se dedicaron a la siembre y uso de este material.